definicija dijakritičkog naglaska

Dijakritički naglasak, koji se naziva i dijakritičkim naglaskom, pokazatelj je koji neke riječi uključuju i koji se koristi za njihovo razlikovanje od ostalih koje su napisane potpuno isto, ali imaju različito značenje. Imajte na umu da u španjolskom postoji mnogo riječi s istim pravopisom i izgovorom te da istodobno imaju više značenja.

Nije isto reći "da" kao "da", jer je prva riječ potvrdni prilog, a druga veznik.

Dijakritički naglasak jednosložnih riječi

Jednosložne riječi imaju samo jedan slog. Neki od njih imaju više značenja i zato ih se na neki način mora razlikovati. Tri ilustrativna primjera bila bi sljedeća: zamjenica "te" nema naglasak ili dijakritički naglasak, a ima je kad je imenica i odnosi se na infuziju čaja, "on" nema taj naglasak kada je članak i "da" ga ima ako je zamjenica, a riječ "više" ne ide s naglaskom ako je veznik i ima ga u slučaju da je prilog.

Popis jednosložnih slojeva sa i bez dijakritičkog naglaska opsežan je: ti i ti, ja i moj, dajte i de, znajte i se itd.

Dijakritički naglasak u demonstracijama

Demonstracije ovo, ovo, ono, ono i ono ne moraju u svakom slučaju imati dijakritički naglasak. Smatra se da to nije potrebno, jer je kontekstom rečenice moguće razlikovati njezino značenje bez potrebe za ugrađivanjem tilde.

Promatrajući riječi koje se koriste kao upitnici ili usklici

Riječi poput kojih, koliko, gdje, što ili tko moraju ići su naglašene kada ukazuju na neku vrstu pitanja ili uzvika. Ovo se pravilo može vidjeti u sljedećim rečenicama: "reci mi što želiš", "koliko trebaš", "kamo ideš jutros" ili "za što to želiš".

Ostali slučajevi

Riječ "solo" u svakom slučaju nema dijakritički naglasak. Ovo je pravilo relativno novo, jer su do 2010. godine postojale dvije mogućnosti: ako je bio samo pridjev, nije imao naglasak, ali jest ako je to bio prilog koji je samo značio.

Riječ "još" ima naglasak kad još znači (na primjer, "moj prijatelj još nije došao na zabavu"). Naprotiv, ne nosi ga ako je "even" ekvivalentno također, even, even even ili even ("čak i poraženi pobijedili" mogli bi se zamijeniti s "dok gubitnici nisu pobijedili" i iz tog razloga nema znak naglaska).

Foto: ABC


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found