definicija spojlera

Pojam spoiler dolazi od engleskog glagola To spoil, što znači pokvariti. U praksi ovaj koncept ima dvije potpuno različite primjene: u odnosu na automobile i, najčešće, u svijetu fantastike.

Spoiler shvaćen kao spojler na automobilu

Spojler je spojler koji je pričvršćen na vozilo s namjerom da ono izgleda sportskije i aerodinamičnije. Ova vrsta dodatne opreme dio je kulture podešavanja, personalizacije vozila (podešavanje se može prevesti kao prilagodba).

U svijetu kina i zabave

U fikciji, kvarenje znači unaprijed najaviti zaplet ili njegov ključni dio. Kad se ta činjenica dogodi, zavjera se otkrije i onaj tko dobije informacije može djelomično ili u potpunosti izgubiti interes. Ova pojava primjenjiva je na filmove, televizijske serije ili bilo koje fantastično djelo.

Eksplozija dolaskom novih tehnologija

Prve vijesti o spojleru datiraju iz 70-ih, kada se američki tisak počeo baviti ovom problematikom u odnosu na neke filmove. Međutim, pojavom novih tehnologija spojler je dobio novu dimenziju. Novi komunikacijski sustavi (na primjer, SMS, Facebook ili Twitter) omogućuju brzu distribuciju informacija, što znači da se sadržaj nekih beletrističkih djela može unaprijed znati. U tom smislu, biti žrtva spojlera ima očite posljedice, ali to je stvarnost koja se teško može riješiti.

Razmišljanje o riječi spojler, Alternative koje imaju isto značenje

U našem jeziku ne postoji ekvivalentna riječ. Umjesto toga možete upotrijebiti glagol crijeva, ruin, ili se to čak može izraziti rekavši da je argument otkriven. Alternative spojlera nisu baš prikladne.

S ove točke gledišta, ovaj anglicizam ima puno smisla. Nešto se slično događa s riječju nogomet, jer se ne bi činilo razumno nazvati je nogomet (iako u Španjolskoj postoje neke momčadi s ovim imenom).

Anglicizmi

Upotreba anglicizama stvara određenu raspravu. Nekima njegova masovna inkorporacija degenerira jezik i u mnogim je prilikama potpuno nepotrebna (ok, mogli biste reći ok, sponzorirajte umjesto sponzorirajte, moda umjesto mode, među mnogim drugim primjerima). Međutim, postoje oni koji smatraju da je to logičan proces tipičan za globalizaciju, pa razumiju da to treba normalno pretpostavljati.

Nije lako usvojiti precizan kriterij za prihvaćanje anglicizma ili ne. U svakom slučaju, neki lingvisti smatraju da ako u našem jeziku već postoji valjan i prihvaćen pojam, nema razloga za uvođenje drugog koji pripada drugom jeziku.


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found